恒运外教派遣
外教资讯
您所在的位置是:主页 > 外教资讯 >
您所在的位置是:主页 > 外教资讯 >

外教资讯

外教老师是如何培养学生的英语思维?

发布时间:2020-10-08 17:34    浏览次数 :

  我们都知道,和外教学英语,能很好的锻炼自己的口语能力,拥有纯正的发音。但其实更重要的一点是,比起中国老师,外教更能教给你英语的思维。

  中国人讲英语,比口音更令老外困扰的可能是中式的英语表达。

  很多留学生,在留学之前,为了通过雅思或托福考试,多少有些过于注重英语应试技巧,即使进行过集中的英语强化,也基本上是跟随具备多年经验的中国老师学习,多少还是中式英语,忽略了语言的表达思维,以至于出国后感觉自己口语说得挺溜的,在别人看来,却完全是英译了中式表达,出现了很多老外听不懂的情况。其实,这就是表达方式受了根深蒂固的中式思维影响。

  那么先让我们来看看中英思维差异有多大。

  01汉语主观性强,英语客观性强

  在公共场所的警示语上,我们可以发现二者的差别。比如很符合汉语表达习惯的“请勿吸烟”,这里的潜台词是:在这个场所里,你要做一个不要吸烟的人。而同样的意思在英语里多用“Smoke free”, 意思是这里是无烟区域,没有任何道德的暗示。当然用no smoking也没错。因为表达方式的不同,很多朋友还错误地把这里的free,理解成 “自由吸烟区”,以为可以随意吸烟, 闹了笑话。

  02汉语先表达原因后表达结果,英语先表达结果后表达原因

  汉语喜欢把原因放在前面,来解释后面的结果,英语则喜欢先告诉读者或听着结果,然后用原因修饰这个结果。

  例如:

  The prince in rags was thrown out of the palace because the guard could not recognize him.

  那个侍卫认不出穿着破衣裳的王子,就把他从王宫里赶了出来。

  03汉语先交代背景后给出焦点,英文先给出焦点后交代背景

  中国人的思维模式基本上是首先考虑事物的环境和外围因素,然后考虑具体事物或中心事件。西方人的思维模式正相反,首先考虑中心事物,然后才加上外围因素。

  例如:

  去年他为了完成一个项目在实验室用计算机努力地干了三个月。

  She worked hard with a computer in the lab for three months in order to complete a project last year.

  这里的背景是她为了完成一个项目,而中心和焦点是她用计算努力工作了三个月。

  04汉语多用动词化表达法,英文多用名词化表达法

  汉语里面比较喜欢用动词来表达,比如,他喜欢抽烟,这里的抽是动词,而在英语里不吸烟者用nonsmoker表示。

  比如:He is nonsmoker就比He does not smoke 地道,而且后者还会产生歧义,比如 He does not smoke today, 仅仅是他今天不抽烟,而并非从不不吸烟的人。英语里用动词有次数的意味在里面。同理,喝酒也是一样,用teetotaler表示不喝酒的人,就更加地道。

  05汉语多用主动形式,英语多用被动形式

  这点相信许多朋友都有了解,高中时被动语态的语法总是掌握不好,原因就在这。因为汉语更常用主动形式表达,而英语则相反,甚至用被动形式表达会产生不同的意思。例如:Chinese is spoken by many people. 中文Chinese是动词speak的承受者。汉语则直接表达为:很多人都说中文。

  06汉语家庭身份表达的详细,英语则非常简略

  中国人家庭观念很重,每个人都有自己的身份,比如小姨,大姨,姑姑,舅妈,这些在英语里面全部用Aunt表示。还有结婚以后的亲戚英语直接加in law 就可以了,比如姐夫和妹夫都用brother in law表示。

  07汉语用时间顺序铺陈,英语多用介词

  英语里用介词的情况非常多,而汉语则按照时间先后发生顺序进行铺陈,汉语动词无形态变化,所以多用动词并不变扭。

  例如:Since we are through with the customs formalities, we feel rather released. 这里的 through就是介词,而汉语暗含时间先后顺序,我们(先)办完了海关手续,(之后便)感觉如释重负。

  除了以上中英文思维表达上的迥异,中英文思维的不同之处更体现在了东西方人的个性差异上。比如,我们中国人习惯把姓放在前面,把名放在后面,英语国家的正好跟我们相反,他们习惯把名字放在姓的前面。比如,英语按照事情重要程度描述问题——“I saved a boy who fell into water when I was walking alone”,中国人按照时间顺序描述问题——我上午散步的时候救了一个落水儿童。

  和外教老师学英语,你能学到一口流利的发音,你更能学习到英语思维,感受它背后的文化和性格。